Bassnett Susan: Reflections on Translation. Multilingual Matters 2011.
Bassnett Susan: Translation Studies. Routledge 1991.
Durban Chris. Překlady a jak na to - příručka pro zadavatele překladů. JTP 2017.
Gromová E. , Hrdlička M. , Vilímek V.: Antologie teorie odborného překladu. Ostravská univerzita 2010.
House Juliane: Translation. OUP 2013.
Hrala Milan (za kolektiv autorů). Kapitoly z dějin českého překladu. Praha, Karolinum 2002.
Hrdlička Milan: Literární překlad a komunikace. ISV, Praha 2003.
Hrdlička Milan: Překladatelské miniatury. Karolinum 2014.
Hrehovčík Teodor: Prekladateľské minimum. IRIS 2006.
Jettmarová Zuzana. Mozaiky překladu. Translation Mosaics. Karolinum 2016.
Knitlová Dagmar a kolektiv: Překlad a překládání. Olomouc 2010.
Krijtová Olga: Pozvání k překladatelské praxi. Praha, Apostrof 2013.
Kufnerová Zlata: Čtení o překládání. Nakladatelství H a H 2009.
Levý Jiří: České teorie překladu (1+2). Ivo Železný 1996.
Levý Jiří: Umění překladu. Praha, Apostrof 2012.
Mounin Georges: Teoretické problémy překladu. Praha, Karolinum 1999.
Müglová Daniela: Komunikace , tlumočení, překlad? Enigma, Nitra 2013.
Newmark Peter: A Textbook of Translation. New York London Toronto Sydney Tokyo: Prentice Hall, 1988.
Nord Christiane. Translating as a Purposeful Activity. St.Jerome 2001.
Slovo za slovem - s překladateli o překládání. Academia Praha 2012.
ToP (tlumočení-překlad) Odborný bulletin Jednoty tlumočníků a překladatelů.
Urbanová Ludmila, Oakland Andrew: Úvod do anglické stylistiky. Barrister a Principal 2002.
Vilikovský Ján: Překlad jako tvorba. Ivo Železný 2002.
http://www.jtpunion.org/ Jednota tlumočníků a překladatelů